충렬사 기 (忠烈祠 記) 함경도경원부 선전관 채시귀
아아! 자식으로 되어서는 효성이오, 신하로 되어서는 충성해야 함은 정말 이 천지를 지탱하고 고금에 뻗쳐 바꾸지 못할 떳떳한 이치라. 하늘에서 선천적으로 타고난 바가 어짐과 어리석음으로써 풍부하거나 인색한 바가 있지 않는지라. 그러므로 진실로 충효한 사람으로서 그 가진 떳떳한 천리를 온전히 하는 자 있어 그 사이에 나온다면, 곧 무릇 피를 머금고 있는 무리로서는 다 흠앙하는 마음을 일으킬지라. 그런데 하물며 은택을 받자와 덕화를 펴던 땅에서 나머지 운치와 끼쳐진 덕택의 민멸하지 않았는 터이었으랴?
오직 우리 김장군(김응하)과 최참판(최진립)은 혹 통판(通判)으로 되었고 혹 부백(府伯)으로 되어 서로 잇달아 와서 백성에게 덕택을 베풀어 끼친 인애(仁愛)가 사람에게 있기 혁혁히 전일의 일 같으며, 충분히 격렬하여 죽음을 보기 돌아가듯 하여, 일신으로써 삼강을 붙들어 늠름한 생기가 천지간에 가득차고 만고에 뻗쳐짐에 이르러서는, 만약 그 사적을 알고 싶다면 곧 충렬한 현신의 전기가 있으니 다시 어찌 감히 덧붙여 논하겠는가? 다만 두 공의 충렬이 저렇게 성함으로써도 아직 높이 올려 보답하는 향사를 하지 못해 이로써 개탄하고 한하였다
병인년에 있어서 부사 이수만(李壽曼)이 인심에 인해 한 사당을 일으켜 장차 양공(김응하, 최진립)으로써 함께 향사하여 공경을 올리고 싶어서 겨우 역사를 마쳤으나 마무리하지 못하고 이임되어 가고, 그 뒤 부사 홍수주(洪受疇)가 이어 완성하여 비로소 봉안하였다고 한다.
*정무공과 김응하(金應河) 장군이 같이 배향되어 있는 충렬사는 함경도 경원부에 있다.
*함께 배향된 김응하 장군은 강홍립 휘하로 후금 정벌에 참전했다. 중과부적의 상태에서도 물러나지 않고 고군분투하며 장렬하게 전사했다. 사후 명 황제에 의해 요동백(遼東伯)에 추서되었다.
*선전관 채시귀의 행적은 잘 알려져 있지 않으나, 효종 때 급제하여 현감, 부사를 지낸 채시귀(蔡時龜)와 동일 인물로 여겨진다.
*이수만(李壽曼)은 효종 때 급제하여 성주부사 등 여러 곳의 부사를 지냈다.
*홍수주(洪受疇)는 숙종 때 급제하여 나중에 대사간, 예조참의, 그림을 잘 그려 매화와 포도를 그린 작품들이 국립중앙박물관, 간송미술관 등에 소장되어 있다.
忠烈祠記 祠在咸鏡道慶源府 宣傳官 蔡蓍龜
嗚呼。爲子則孝。爲臣則忠。固是撑天地亘古今不易之常理也。天之所以賦與者。不以賢愚而有所豊嗇。故苟有忠孝之人全其秉彝之天者。出乎其間。則凡有含血之倫。皆起欽仰之心。而況於承流宣化之舊地。餘風遺澤之未泯者乎。惟我金將軍應河崔參判。或爲通判。或爲府伯。相繼而來。施澤於民 遺愛在人。赫赫若前日事。至於忠憤激烈。視死如歸。以一身扶三綱。凜凜生氣充塞兩間。磅礡萬古。如欲知其事蹟。則忠烈賢臣錄在。更何敢贅論也哉。第以兩公之忠烈如彼其盛。而未得尊崇報祀。以是爲慨恨矣。歲在丙寅。府使李公壽曼仍人心創一祠。將欲以兩公合享。以爲揭虔之所。纔完役事。未及奉安而遞歸。厥後。洪公受疇踵而成之。始奉安云爾。